Политика в области ухода за детьми

Перейти к содержанию

Доступная навигация и информация

Используйте следующие ссылки для быстрой навигации по странице. Номер для каждого является клавишей быстрого доступа.

Перевести

Вы находитесь на этой странице: Политика в области ухода за детьми

22-01 - Политика дистанционного обучения

В данном заявлении о политике подробно описаны виды дистанционного обучения, подходящие для выполнения требований к обучению сотрудников и волонтеров.

22-01 (ES) - Política de aprendizaje a distancia
Политика дистанционного обучения

Настоящая декларация политики определяет виды обучения на расстоянии, которые могут быть использованы для выполнения требований к уровню подготовки персонала и добровольцев.

2020 Дек - Политика в отношении анафилаксии для программ дневного пребывания детей

Политика в отношении анафилаксии устанавливает руководящие принципы и процедуры, которым должны следовать программы дневного ухода за детьми как для профилактики анафилаксии, так и во время чрезвычайной медицинской ситуации, вызванной анафилаксией.

2020 Dec (ES) - Política de anafilaxia para programas de cuidado infantil
Политика в отношении анафилаксии для программ дневного пребывания детей

El propósito de esta política de anafilaxia es establecer normas y procedimientos a seguir por los programas de cuidado infantil tanto para la prevención de anafilaxia como durante una emergencia médica que resulte de anafilaxia.

20-02 - Когда дистанционное обучение требует лицензии или регистрации по уходу за детьми?

Целью данного программного заявления является предоставление руководства по вопросу о том, освобождается ли конфигурация дистанционного обучения от лицензирования или регистрации по уходу за детьми в Управлении по делам детей и семейных служб штата Нью-Йорк. Как используется в данной Политике, "дистанционное обучение" означает дистанционное, виртуальное или онлайн обучение или работу в школе, находясь в учреждении по уходу за ребенком.

20-02 (ES) - ¿Cuándo exige el aprendizaje a distancia obtener una licencia o registro de cuidado infantil?
Когда для дистанционного обучения требуется лицензия или регистрация по уходу за детьми?

Цель данной декларации политики - предоставить ориентиры, чтобы понять, является ли конфигурация обучения на расстоянии исключением из лицензии или регистрационной записи по уходу за детьми младшего возраста в Управлении по обслуживанию детей и семей. Использование термина "обучение на расстоянии" в данной политике означает выполнение заданий в школе или обучение на расстоянии, виртуально или в сети, когда человек находится в детском учреждении.

20-01 - Разъяснение терминов "серьезный инцидент", "серьезная травма", "серьезное состояние", "заразное заболевание" и "когда следует обращаться за неотложной медицинской помощью

Целью данного заявления является разъяснение использования терминов "серьезный инцидент", "серьезная травма", "серьезное состояние" и "инфекционное заболевание", а также предоставление рекомендаций по получению неотложной медицинской помощи детям, нуждающимся в такой помощи, как того требуют правила ухода за детьми.

20-01 (ES) - Разъяснение терминов "серьезный инцидент", "серьезное повреждение", "серьезное состояние" и "заразное заболевание" и порядок получения экстренной медицинской помощи
Разъяснение терминов "серьезный инцидент", "серьезное повреждение", "серьезное состояние", "заразное заболевание" и порядок получения экстренной медицинской помощи

Цель данной политической декларации - разъяснить использование терминов "тяжелое происшествие", "тяжелое поражение", "тяжелое состояние" и "передаваемое заболевание", а также дать ориентиры в отношении того, как можно привлечь медицинскую неотложную помощь для детей, которые нуждаются в такой помощи в соответствии с требованиями законодательства по уходу за новорожденными.

17-07 - Коучинг как метод обучения, одобренный OCFS

Данная политика устанавливает критерии, когда коучинг принимается Управлением по делам детей и семейных служб штата Нью-Йорк (OCFS) и может быть использован для выполнения требований обязательного обучения. Коучинг, отвечающий требованиям, изложенным в данной политике, с соответствующей документацией может быть использован для выполнения обязательных учебных часов и необходимых тем. Коучинг не может заменить обязательное обучение по охране труда и технике безопасности и требования сертификации по сердечно-легочной реанимации/первой помощи.

17-07 (ES) - La formación como un método de capacitación aprobado por la OCFS
Коучинг как одобренный OCFS метод обучения

Эта политика устанавливает критерии для того, чтобы Управление по делам несовершеннолетних и семей штата Нью-Йорк (OCFS) принимало форму или "коучинг" и использовало ее для выполнения обязательных требований к уровню подготовки. Формация, соответствующая требованиям, указанным в данной политике, с соответствующими документами может быть использована для выполнения обязательных часов обучения и необходимых тем. La formación не может заменить обязательные требования по обучению безопасности и медицине, а также по сертификации RCP и первичных вспомогательных средств.

17-06 - Программа выдачи сертификатов для детей младшего возраста

Целью данной политики является признание программы сертификатов для детей младшего возраста в качестве признанного OCFS диплома, который соответствует нормативным требованиям, необходимым для того, чтобы люди могли претендовать на должность(и) воспитателя группы младенцев/подростков или воспитателя группы дошкольников в центре дневного ухода за детьми (DCC).

17-06 (ES) - Programa de certificado en primera infancia
Программа сертификации детей младшего возраста

Цель этой политики - признать Программу сертификации по первому детскому возрасту в качестве документа, подтверждающего квалификацию в Управлении по обслуживанию детей и семей, и, таким образом, соответствовать требованиям регуляторов, необходимым для того, чтобы лица могли претендовать на должности воспитателя группы детей и подростков или воспитателя группы дошкольного образования в центре по уходу за новорожденными.

17-05 - Оценка квалификации директоров центров дневного ухода, директоров программ по уходу за детьми школьного возраста и воспитателей надомного дневного ухода и небольших центров дневного ухода

Цель данного заявления - разъяснить, как оценивать квалификацию кандидата на должность директора центра дневного ухода (DCC), директора программы ухода за детьми школьного возраста (SACC) или воспитателя в семейной или групповой семейной программе дневного ухода или небольшом центре дневного ухода. Правила ясны в отношении общей квалификации, необходимой для работы на этих должностях, но необходимо дополнительное разъяснение в отношении оценки степеней, а также кредитных и некредитных курсов, связанных с областью обучения детей младшего возраста.

17-05 (ES) - Evaluación de aptitudes para directores de centros de cuidado diurno, directores de programas de cuidado de niños en edad escolar y proveedores de cuidado diurno basado en el hogar y centros de cuidado diurno pequeños
Оценка квалификации директоров центров дневного ухода, директоров программ по уходу за детьми школьного возраста и специалистов по уходу за детьми на дому и в небольших центрах дневного ухода.

El propósito de esta declaración de política es aclararar cómo evaluar las aptituditudes de un candidato para cubrir los puestos de director de un centro de cuidado diurno, director de un programa de cuidado de niños en edad escolar o proveedor en un programa de cuidado diurno en familia o de un grupo en familia o en centro de cuidado diurno pequeño. Las regulaciones son claras con respecto de las aptitudes generales necesarias para trabajar en esos puestos, pero se necesita más explicaciones sobre la evaluación de los títulos y los cursos con o sin créditos relacionados con el campo de estudio de los primeros años de infancia.

17-04 - Общественные организации, осуществляющие программы в школьных зданиях

Цель данного программного заявления - разъяснить, когда организация на базе сообщества (CBO), управляющая программой по уходу за детьми, расположенной в государственной или частной школе, в соответствии с Законом штата Нью-Йорк о социальном обслуживании и правилами штата Нью-Йорк по уходу за детьми в дневное время должна получить лицензию или зарегистрироваться в Управлении по делам детей и семейных служб штата Нью-Йорк как программа по уходу за детьми в дневное время.

17-04 (ES) - Organizaciones comunitarias que operan programas en edificios escolares
Общественные организации, осуществляющие программы в школьных зданиях

Целью данной декларации является разъяснение того, почему Закон о социальных услугах штата Нью-Йорк и нормативные акты по уходу за детьми младшего возраста штата Нью-Йорк требуют от организации comunitaria que opera un programa de cuidado infantil situado en una escuela privada o pública tener una licencia o estar registrada en la Oficina de Servicios para Niños y Familias como un programa de cuidado infantil diurno.

17-03 - Неактивный статус для лицензированных и зарегистрированных программ дневного ухода за детьми

Неактивный - это статус лицензирования/регистрации, установленный Управлением по делам детей и семейных служб штата Нью-Йорк (OCFS) для обозначения программ, которые попросили и получили разрешение на временное прекращение работы программы дневного ухода за детьми.

17-03 (ES) - Estado inactivo para programas de cuidado infantil con licencia y registrados
Неактивный статус для лицензированных и зарегистрированных программ дневного ухода за детьми

"Неактивный" - это статус лицензии или регистрации, который устанавливает Управление по обслуживанию детей и семей для направления программ, которые подали заявку, и для тех, кто ее одобрил, для временного прекращения работы своей программы по уходу за новорожденными.

17-02 - Утверждение использования подвалов в качестве основных помещений для ухода за детьми

Целью данного заявления является разъяснение условий, при которых подвальные помещения могут использоваться в качестве основного места проведения программы для групповых семейных детских садов и семейных детских садов.

17-02 (ES) - Aprobación de sótanos como espacio principal de cuidado infantil
Утверждение подвалов в качестве основного помещения для ухода за детьми

Цель данной политической декларации - разъяснить условия, при которых можно использовать сотано в качестве основного места проведения программы по оказанию помощи младенцам в группах в семье и дневной помощи в семье.

16-04 - Заявление о политике: Процесс направления в детский сад и исключение из списка направлений

Цель данного заявления о политике - рассказать о том, как информация о программах по уходу за детьми будет передаваться родителям. Данная политика содержит информацию об обстоятельствах, при которых программа может быть исключена из списка направлений и восстановлена в нем, а также о том, когда программа по уходу за детьми может предоставлять субсидированный уход за детьми.

16-04 (ES) - Proceso de remisión de cuidado infantil y eliminación de un programa de la lista de remisión
Заявление о политике: Процесс выдачи направлений в детский сад и исключение из списка направлений

Цель данной декларации - рассказать о том, как мы передаем родителям информацию о выплатах, связанных с программами по уходу за новорожденными. Политика предоставляет информацию о ситуациях, при которых можно исключить программу из списка ремиссий или включить ее в него, а также о том, когда программа по уходу за новорожденными может предоставлять субсидированный уход за новорожденными.

16-02 - Зачисление детей дошкольного возраста в программы по уходу за детьми школьного возраста

Цель данного заявления - рассмотреть вопросы, связанные с программами по уходу за детьми школьного возраста (SACC), которые хотят обеспечить уход за детьми, зачисленными в дошкольные классы на полдня или полный день при школе, включая уход до и после школьных занятий, уход во время школьных каникул и уход в те периоды года, когда школа не работает, включая летние каникулы.

16-02 (ES) - Inscripción de niños de prekínder en programas de cuidado de niños en edad escolar
Зачисление детей дошкольного возраста в программы по уходу за детьми школьного возраста

El propósito de esta declaración de política es tratar los problemas relacionados con los programas de cuidado de niños en edad escolar que quieren ofrecer cuidado a niños que están inscritos en clases de prekínder de medio día o de día completo operadas por una escuela, включая заботу, предоставляемую до и после школьного учебного дня, заботу во время праздников и заботу в течение всего периода года, когда занятия не проводятся, в том числе во время каникул.

16-01 - Что представляет собой программа по уходу за детьми школьного возраста

Цель данного заявления - разъяснить, какие программы должны быть зарегистрированы в Управлении по делам детей и семейных служб штата Нью-Йорк (OCFS) как программы по уходу за детьми школьного возраста (SACC), а какие программы освобождены от требования регистрации.

16-01 (ES) - Qué constituye un programa de cuidado de niños en edad escolar
What Constitutes a Child-Age Care Program

Цель данной декларации - разъяснить, какие программы должны быть зарегистрированы в Управлении по обслуживанию детей и семей как программы по уходу за детьми в школьном возрасте, а какие программы не подлежат регистрации.

15-06 - Разъяснение относительно термина "деловой интерес"

Данное программное заявление разъясняет значение термина "деловой интерес", используемого в нормативных актах, регулирующих работу на дому.

15-06 (ES) - Aclaración del término "interés comercial"
Разъяснение в отношении термина "коммерческий интерес"

Эта политическая декларация уточняет значение термина "коммерческий интерес" в нормативных актах, регулирующих уход за новорожденными в домашних условиях.

15-03 - Несколько программ в одном жилом помещении: Уточнение требований

Это обновленное заявление о политике будет касаться вопросов политики в отношении нескольких семейных и групповых семейных программ дневного ухода, действующих в одном месте проживания, которые все еще работают в соответствии с 18 NYCRR 416.15(a)(20)(ii) и 417.15(a)(20)(ii). В 2003 году были приняты правила, запрещающие функционирование более одной программы в одном месте проживания. Несмотря на запрет, программам двойных групп, уже лицензированным/зарегистрированным до 1 марта 2002 года, было разрешено продолжать работу в соответствии с оговоркой о дедушке, содержащейся в 18 NYCRR 416.15(a)(20)(i) и 417.15(a)(20)(i). Это программное заявление разъяснит нормативные требования к таким программам.

15-03 (ES) - Múltiples programas en una sola vivienda: aclaración de requisitos
Несколько программ в одном жилом помещении: Разъяснение требований

Esta declaración de política actualizada lidia con asuntos relativos a programas múltiples de cuidado infantil en familia y cuidado infantil de grupo en familia en una residencia que todavía está operando bajo las secciones 416.15(a)(20)(ii) и 417.15(a)(20)(ii) título 18 de los Códigos, reglas y regulaciones del estado de New York. В 2003 году были приняты нормативные акты, запрещающие функционирование более одной программы в индивидуальной резиденции. Несмотря на запрет, было разрешено работать группам, имеющим лицензию/регистрацию до 1 марта 2002 года, по причине наличия в 416.15(a)(20)(i) и в 417.15(a)(20)(i) титула 18 законов, правил и регламентов штата Нью-Йорк. Esta declaración de política aclara los requisitos regulatorios para tales programas.

15-02 - Регистрация домашнего обучения и семейного детского сада или лицензирование группового семейного детского сада

Настоящее положение издано с целью разъяснения порядка выдачи Управлением по делам детей и семьи (Управление) регистрации семейного дневного ухода или лицензии на групповой семейный дневной уход лицам, которые также проводят домашнее обучение собственных детей в соответствии с требованиями Департамента образования штата.

15-02 (ES) - Enseñanza en el hogar y registros de cuidado infantil o licencias para el cuidado infantil de un grupo en familia
Домашнее обучение и регистрация семейного детского сада или лицензия на групповой семейный детский сад

Настоящая декларация о политике издается для того, чтобы заявить о выдаче регистрационного удостоверения на право оказания дневной помощи в семье или лицензии на право оказания дневной помощи в группе в семье, выданной Управлением по обслуживанию детей и семей лицам, которые также предоставляют образование в доме для своих детей в соответствии с требованиями Департамента образования штата.

15-01 - Вопросы надзора применительно к программам на дому

В данном программном заявлении рассматриваются часто задаваемые вопросы, касающиеся стандартов надзора, требуемого от воспитателей детей, находящихся в программах дневного ухода за детьми на дому. Заявление о политике начинается с рекомендаций по надзору, приведенных в правилах семейного и группового семейного дневного ухода, а затем применяет эти правила к обычным ситуациям, возникающим в большинстве программ на дому.

15-01 (ES) - Normas de supervisión relacionadas a programas basados en el hogar
Вопросы надзора применительно к программам на дому

В этой декларации политики рассматриваются часто возникающие вопросы, связанные с нормами надзора, предъявляемыми к поставщикам услуг по уходу за новорожденными в рамках программ по уходу за новорожденными в домашних условиях. La declaración de la política comienza con las directrices de supervisión citadas en la normativa sobre cuidado diurno en familia y de un grupo en familia y, a continuación, aplica dicha normativa a las situaciones habituales que se dan en la mayoría de los programas en el hogar.

10-01 - Горючие материалы и покрытие стен

Целью данного положения является установление единого стандарта в отношении типа материалов, которые могут быть использованы в декоративных целях, а также объема стен, которые могут быть покрыты горючими материалами в центрах дневного ухода, малых центрах дневного ухода или программах по уходу за детьми школьного возраста, расположенных в местах, отличных от зданий государственных школ.

10-01 (ES) - Горючие материалы и покрытие стен
Горючие материалы и покрытие стен

Цель данной политической декларации - установить единые нормы в отношении типа материалов, которые используются для декоративных элементов, и количества пространства на крышах, которое может быть покрыто горючими материалами в программах центров по уходу за детьми, центров по уходу за больными и центров по уходу за детьми младшего школьного возраста, расположенных в местах, не являющихся зданиями государственных учебных заведений.

08-01 - Домашние гаражи, используемые в качестве путей эвакуации

Цель данного заявления о политике - разъяснить, можно ли и при каких обстоятельствах использовать гаражи в качестве путей эвакуации из семейных и групповых семейных программ дневного ухода.

08-01 (ES) - Garajes en el hogar usados como rutas de egreso o salida
Домашние гаражи, используемые в качестве путей эвакуации

Цель данной политической декларации - объяснить, при каких обстоятельствах можно использовать гараж в качестве салиды для программ дневного ухода в семье и группового ухода в семье.

07-01 - Вопросы эвакуации в семейных и групповых программах дневного ухода (Заменяет: 05-1)

Цель данного положения состоит в том, чтобы: Выявить и определить соответствующие термины, связанные с эвакуацией; Уточнить, когда пожарные лестницы могут быть утверждены в качестве одного из путей эвакуации из семейного или группового семейного детского сада, расположенного выше первого этажа в многоквартирном жилом доме; Обобщить рекомендации по оценке путей эвакуации из семейных и групповых семейных учреждений; И Уточнить критерии исключения.

07-01 (ES) - Problemas de egresos en programas de cuidado diurno en familia y de un grupo en familia (Reemplaza 05-1)
Проблемы выхода в программах семейного и группового семейного дневного ухода (Заменяет: 05-1)

Цель данной декларации политики - определить и сформулировать соответствующие термины, относящиеся к эгресосу или салидасу, уточнить, в каких случаях эскалаторы возгорания могут быть одобрены в качестве носителей информации для программ по уходу за больными в семье и в группе в семье, локализованных на первом этаже жилого комплекса, перечислить меры по оценке директив, касающихся носителей информации, и уточнить критерии исключения.

06-03 - Вопросы соответствия Закону об американцах с ограниченными возможностями

В данном документе содержится руководство по взаимодействию положений Управления по делам детей и семейных служб штата Нью-Йорк (OCFS) о детском дневном уходе и Закона об американцах с ограниченными возможностями (ADA), с особым вниманием к законодательным и нормативным положениям, которые касаются приема лекарств детьми в программах дневного ухода.

06-03 (ES) - Cumplimiento con asuntos relacionados a la Ley de Americanos con Discapacidades
Вопросы соответствия в связи с Законом об американцах с инвалидностью

В этот документ включено руководство по взаимодействию между нормативными актами Министерства услуг для детей и семей штата Нуэва-Йорк и Законом об американцах с ограниченными возможностями в связи с нормативными и регулятивными актами, касающимися применения лекарств для детей в программах дневного ухода.

05-03 (ES) - El useo de puertas y puertas corredizas como salidas para programas de cuidado infantil en familia o de un grupo en familia
Использование перегородок и раздвижных дверей в качестве выходов в программах семейного и группового семейного детского сада

El propósito de esta declaración de política es aclararar si las mamparas (también conocidas por la marca como puertas "Bilco") y las puertas corredizas son una forma de salida aceptable en los hogares de cuidado diurno en familia y de grupo en familia.

05-03 - Использование накладных и раздвижных дверей в качестве выходов в семейных и групповых семейных программах дневного ухода за детьми

Цель данного программного заявления - разъяснить, являются ли переборочные двери (также известные под торговой маркой "Bilco" doors) и раздвижные двери приемлемыми средствами эвакуации в семейных и групповых семейных детских садах.

00-02 - Игровые площадки на крыше

Целью данного программного заявления является предоставление рекомендаций по разработке и использованию игровых площадок на крыше в качестве варианта для проведения мероприятий на открытом воздухе, когда детский сад расположен преимущественно в городских районах в многоэтажных зданиях с ограниченными или отсутствующими доступными площадками для игр на открытом воздухе. Использование игровых площадок на крыше в качестве места для игр на открытом воздухе следует рассматривать только после того, как вариант создания традиционной наземной игровой площадки будет признан нецелесообразным из-за отсутствия свободного физического пространства.

00-02 (ES) - Las áreas de juego en azoteas
Rooftop Playgrounds

Цель данной политической декларации - дать указания, связанные с развитием и использованием зон развлечений на воздухе в качестве альтернативы для активного отдыха на свежем воздухе, когда центр по уходу за новорожденными находится в основном в зданиях разного уровня в городских районах с ограниченным доступом или без доступа к зонам развлечений на свежем воздухе. Зоны для игр в азоте должны рассматриваться только как пространство для игры на свободном воздухе после того, как будет определено, что возможность создания традиционной зоны для игр на земле нецелесообразна из-за недостатка физического пространства.

96-08 - Ответы на запросы общественности

Цель данного заявления о политике - провести различие между информацией, которая должна оставаться конфиденциальной, и информацией, которая может быть раскрыта широкой общественности, СМИ или правительственному агентству/агентствам. Данное заявление о политике напрямую связано с Законом о свободе информации (FOIL).

96-08 (ES) - Respondiendo a preguntas del público
Ответы на запросы общественности

В этой политической декларации проводится различие между информацией, которую необходимо хранить в тайне, и информацией, которую можно раскрывать общественности, средствам массовой информации, государственным учреждениям и другим лицам. Эта политическая декларация напрямую связана с Законом о свободе информации (FOIL).