Полный текст Постановления МКПК № 1

Перейти к содержанию

Доступная навигация и информация

Используйте следующие ссылки для быстрой навигации по странице. Номер для каждого является клавишей быстрого доступа.

Перевести

Вы находитесь на этой странице: Полный текст Постановления МКПК № 1

Положение № 1
Преобразование внутригосударственного размещения в межгосударственное; переселение семейных единиц

  1. Правила № 1, впервые вступившие в силу 1 мая 1973 года, с поправками, внесенными в апреле 1999 года, отменяются и заменяются следующими:

    Следующее положение было изменено Ассоциацией администраторов Межгосударственного договора о размещении детей 18 апреля 2010 года и объявлено действующим с внесенными в него изменениями с 1 октября 2010 года.

    Помещение, изначально имевшее внутригосударственный характер, становится межгосударственным помещением, на которое распространяется действие Межгосударственного договора о помещении детей (ICPC), если основное место жительства ребенка переносится в другой штат, за исключением случаев, оговоренных в настоящем документе.

  2. Смысл: В настоящих Правилах рассматривается запрос на утверждение размещения ребенка в утвержденном ресурсе для размещения в принимающем штате, когда отправляющий штат уже утвердил размещение в отправляющем штате, и ресурс теперь желает переехать в принимающий штат. Цель Положения 1 заключается в том, чтобы гарантировать, что безопасное и стабильное размещение ребенка, уже осуществленное направляющим агентством в направляющем штате, сохранится, если ребенок будет перемещен в принимающий штат. Кроме того, намерением данного Положения является обеспечение непрерывного надзора за размещением, соблюдение семьей требований принимающего штата, а также соблюдение обоими штатами всех применимых государственных и федеральных законов, правил и положений.
  3. Применимость к переезду: Настоящее Положение применяется при перемещении ребенка и ресурса размещения, где осуществляется надзор. Запрос на проведение домашнего исследования исключительно с целью периодической оценки места проживания, где нет постоянного надзора, не регулируется данным положением и является предметом вежливости между штатами. Ничто не запрещает направляющему государству заключить частный контракт на проведение периодической оценки размещения.
  4. Применимо к временному переселению: Если ребенок доставляется в принимающий штат утвержденным ресурсом по размещению на срок девяносто (90) дней или менее и остается с утвержденным ресурсом по размещению, одобрение принимающего штата не требуется. Либо отправляющее, либо принимающее государство может запросить одобрение размещения, и, если запрос сделан, отправляющее и принимающее государства предпринимают необходимые действия для обработки запроса, если отправляющее и принимающее государства согласны сделать это. Надзор со стороны принимающего государства не требуется при временном переселении на девяносто (90) дней или менее; однако, в соответствии с разделом 422(b)(17) Закона о социальном обеспечении 422 U.S.C. 622, надзор со стороны направляющего агентства необходим. Надзор может быть предоставлен в качестве любезности посылающему государству. Если запрашивается надзор, направляющее государство должно предоставить форму 100B и информацию, требуемую в разделе 5(b) ниже. Если ребенок ввозится в принимающий штат утвержденным ресурсом для временного размещения на срок более девяноста (90) дней или если временное перемещение будет повторяться, требуется полное соблюдение данного положения. Государственное агентство по устройству детей в отправляющем штате несет ответственность за принятие мер по обеспечению постоянной безопасности ребенка, помещенного в принимающий штат в соответствии с одобренным устройством согласно Статье III(d) МКПК, включая возвращение ребенка в отправляющий штат как можно скорее, когда возвращение запрашивается принимающим штатом.
  5. Предварительное утверждение:
    1. (a) В любом случае, когда принимается решение о переселении в другой штат или предполагается отправить или привезти ребенка в принимающий штат, или ребенок и существующая семейная ячейка уже были отправлены или привезены в принимающий штат, ICPC-100A и подтверждающая документация должны быть подготовлены сразу после принятия решения, обработаны в течение пяти (5) рабочих дней администратором договора штата отправляющего агентства и переданы администратору договора принимающего штата с уведомлением о предполагаемой дате размещения. Администратор договора штата отправляющего агентства должен потребовать, чтобы принимающий штат ответил на дело в течение пяти (5) рабочих дней с момента получения запроса и с учетом желаемого времени отправки или доставки ребенка в принимающий штат. Если семья и ребенок уже находятся в принимающем штате, администратор договора принимающего штата должен в течение пяти (5) рабочих дней после получения пакета документов 100A и полного пакета заявления на проведение домашнего исследования определить, будет ли выдано временное разрешение, и предоставить решение в письменном виде администратору договора отправляющего штата по факсимильной связи, почте, ночной почте или электронной передаче, если это приемлемо.
    2. (b) Документация, предоставляемая вместе с просьбой об оперативном рассмотрении, должна включать:
      1. Полностью заполненная форма ICPC-100A.
      2. Форма 100B, если ребенок уже находится в принимающем государстве.
      3. Копия постановления суда, в соответствии с которым направляющее агентство имеет полномочия на помещение ребенка, или, если полномочия не вытекают из постановления суда, заявление об основании, на котором направляющее агентство имеет полномочия на помещение ребенка, и документальное подтверждение того, что надзор осуществляется на постоянной основе.
      4. История болезни ребенка, включая историю опеки и социальную историю, хронологию участия в суде, социальную динамику и описание любых особых потребностей ребенка.
      5. В любом случае, когда направляющее государство требует лицензирования, сертификации или одобрения, копия самой последней лицензии, сертификата или одобрения квалификации ресурса(ов) по размещению и/или их дома, показывающая статус ресурса(ов) по размещению как квалифицированного ресурса(ов) по размещению.
      6. Копия последнего домашнего исследования ресурса (ресурсов) для размещения и все его обновления.
      7. Копии отчетов о ходе работы над семейной ячейкой за последние шесть месяцев, а также последний судебный отчет и судебное постановление, выполненные в отправляющем государстве.
      8. Копия плана ведения дела/оказания услуг/постоянного проживания ребенка и любые дополнения к этому плану, если ребенок находится под опекой достаточно долго, чтобы такой план был необходим.
      9. Объяснение текущего статуса права ребенка на получение титула IV-E в соответствии с Федеральным законом о социальном обеспечении.
    3. (c) Просьбы об оперативном рассмотрении подаются в порядке, предусмотренном в пункте 5(a) настоящего документа. Некоторые или все документы могут быть направлены экспресс-почтой или любым другим признанным способом ускоренной передачи, включая электронную передачу, если она приемлема. Принимающее государство признает и вводит в действие любую такую ускоренную передачу ICPC-100A и/или подтверждающей документации, при условии, что она является разборчивой и полностью повторяет оригинал. Однако принимающее государство может запросить и имеет право получить оригиналы или надлежащим образом заверенные копии, если оно считает их необходимыми для юридически достаточной записи в соответствии со своим законодательством.
    4. (d) В случае, когда ресурс(ы) по устройству имеет действующую лицензию, сертификат или разрешение от направляющего штата, подтверждающие квалификацию в качестве приемного родителя или другого ресурса по устройству, принимающий штат должен принять во внимание такую лицензию, сертификат или разрешение как достаточные для подтверждения квалификации в соответствии со Статьей III(d) МКПК, если только администратор договора принимающего штата не имеет существенных доказательств того, что лицензия, сертификат или разрешение просрочены или недействительны. Если принимающий штат требует лицензирования в качестве условия одобрения размещения, или администратор договора принимающего штата определяет, что срок действия лицензии, сертификата или одобрения от отправляющего штата истек или иным образом недействителен, как отправляющий штат, так и ресурс размещения должны письменно заявить, что ресурс размещения получит лицензию в принимающем штате.
    5. (e) Принимающий штат должен признать и придать силу доказательству того, что ресурс по размещению удовлетворительно прошел требуемую подготовку для приемных родителей или другую подготовку для родителей. Такое признание и действие осуществляется, если:
      1. доказано, что программа обучения по существу эквивалентна обучению, предлагаемому с той же целью в принимающем государстве; и
      2. представленные доказательства в виде официального сертификата или документа, подтверждающего прохождение обучения.
  6. Первоначальный отчет об исследовании дома:
    1. (a) В соответствии с Законом о безопасном и своевременном межгосударственном размещении приемных детей от 2006 года, в течение шестидесяти (60) дней после получения запроса на исследование домашней обстановки, принимающий штат должен непосредственно или по контракту провести, завершить и вернуть в отправляющий штат отчет о результатах исследования домашней обстановки для оценки безопасности и пригодности ребенка остаться в доме. В отчете должна быть рассмотрена степень, в которой помещение в дом ребенка будет отвечать потребностям ребенка. Если часть домашнего исследования, связанная с образованием и подготовкой ресурса для размещения, остается незавершенной, в отчете должна быть ссылка на такие пункты с указанием предполагаемой даты завершения.
    2. (b) Утверждение запроса может быть обусловлено выполнением ресурсом по размещению любого требования лицензирования или образования в принимающем штате. Если такое условие ставится при утверждении, то в документации, дающей разрешение, должна быть указана разумная дата выполнения требования об образовании или лицензировании.
  7. Окончательное утверждение или отказ:
    1. (a) В соответствии со Статьей III(d), окончательное одобрение или отказ в удовлетворении запроса на ресурс для размещения должно быть предоставлено администратором договора принимающего штата как можно скорее, но не позднее ста восьмидесяти дней (180) с момента получения первоначального запроса на домашнее исследование.
    2. (b) Если это необходимо или полезно для соблюдения временных требований, принимающее государство может сообщить свое решение в соответствии со Статьей III(d) отправляющему агентству и администратору договора штата отправляющего агентства посредством "FAX" или других средств факсимильной передачи или электронной передачи, если это приемлемо. Однако это может быть сделано только после того, как администратор договора принимающего штата зарегистрирует это решение в ICPC-100A. Письменное уведомление (заполненный документ ICPC-100A) должно быть отправлено по почте, в электронном виде, если это приемлемо, или иным способом незамедлительно отправлено в соответствии с требованиями Статьи III(d) о письменном уведомлении.
  8. Ничто в настоящих правилах не должно толковаться как изменение обязательства принимающего штата осуществлять надзор и составлять отчеты о размещении, а также как изменение требования о том, чтобы ресурс(ы) для размещения соблюдал(и) лицензионные и другие применимые законы принимающего штата после прибытия в него.
  9. Благоприятное определение, вынесенное принимающим государством в соответствии со статьей III(d) МКПК и настоящим регламентом, означает, что принимающее государство выносит такое определение на основании наилучших имеющихся у него доказательств в соответствии с требованиями пункта 5(a) настоящего регламента, и не освобождает какой-либо ресурс по размещению или другую организацию от обязанности соблюдать законы принимающего государства как можно скорее после прибытия ребенка в принимающее государство.
  10. Принимающий штат может отказаться предоставить положительное решение в соответствии со Статьей III(d) Договора, если администратор договора принимающего штата считает, что потребности ребенка не могут быть удовлетворены при обстоятельствах предлагаемого переезда, или пока администратор договора не получит документацию, указанную в подпункте 5(b) настоящего Договора.
  11. Если впоследствии Администратором договора принимающего штата будет установлено, что размещение ребенка в принимающем штате противоречит наилучшим интересам ребенка, принимающий штат должен уведомить направляющее агентство, что разрешение больше не дается, и направляющий штат должен организовать возвращение ребенка или альтернативное размещение, как предусмотрено в Статье V(a) ICPC.
  12. Наблюдение: В течение тридцати (30) дней после того, как администратор принимающего штата уведомил администратора отправляющего штата или ресурс устройства о том, что ресурс устройства и ребенок прибыли в принимающий штат, соответствующий персонал принимающего штата должен посетить ребенка и ресурс устройства в доме, чтобы выяснить условия и прогресс в соблюдении применимых федеральных законов и законов штата, а также требований принимающего штата. Последующий надзор должен включать личные встречи с ребенком не реже одного раза в месяц. Большинство посещений должно происходить в доме ребенка. Очные посещения должны проводиться сотрудником службы социального обеспечения детей в принимающем штате. Такие посещения под надзором продолжаются до тех пор, пока надзор не будет прекращен направляющим государством. Направляющая организация должна получить согласие администратора договора принимающего штата на прекращение надзора до его прекращения. Отчеты о посещениях под надзором должны быть предоставлены направляющему штату в соответствии с применимыми федеральными законами и как указано в настоящих правилах. Государственное агентство по устройству детей в отправляющем штате несет ответственность за принятие мер по обеспечению постоянной безопасности ребенка, помещенного в принимающий штат в соответствии с одобренным устройством согласно Статье III(d) МКПК, включая возвращение ребенка в отправляющий штат как можно скорее, когда возвращение запрашивается принимающим штатом.
  13. Слова и фразы, используемые в настоящих правилах, имеют те же значения, что и в Договоре, если контекст явно не требует другого значения.
  14. Настоящее положение принято в соответствии со Статьей VII Межгосударственного договора об устройстве детей решением Ассоциации администраторов Межгосударственного договора об устройстве детей на ежегодном собрании в апреле 2010 года.

Регламент МКПК